Thursday, March 4, 2021

Insta Scoop: Solenn Heussaff Explains Why Daughter Only Watches Cartoons in French or Spanish


Images courtesy of Instagram: solenn

 

154 comments:

  1. good, good parenting. ganyan din kami -anglish, filipino and mandarin

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yesss... I read an article many years ago that if you want your child to be bilingual, each parent has to only speak the language your child wants you to identify with you. Nico, Spanish only... Solenn, French only. That's how it should be.

      Delete
    2. Their child is lucky, having exposed to different languages everyday. Babies are like sponges when it comes to learning, they just have to be consistent and keep doing it.

      Delete
  2. marami siguro nag attack na nagfefeeling alta bat di magfilipino. #pinoymentality

    ReplyDelete
    Replies
    1. Na notice ko lang na karamihan ng hater sa english speaking kids, yung mga taong mema lang yung grammar in english. For example, pag plural nilalagyan ng "'s" or kaya bawat verb may "ed". I just dont get it. Kasi pag hindi familiar, why not just use the base form. Hindi yung madami pang arte e mali mali naman.

      Delete
    2. Tipo bang "Mommy and Daddy loves you" ganern? Waley ang subject-verb agreement. Idagdag natin yung me apostrophe ang plural form XD kainis nga yang mga past tensed na yan. Na-received ko na. I missed you so much. I wanted to kiss and hug you. Pero pang present nila ginagamit. Kajirits. Nabubuhay ang Grammar Nazi in me xD

      Delete
    3. Tama 1:44. Marami akong kakilalang ganyan. Yung mga anak nila exclusive English ang medium of communication nila. Ayaw nilang mag bisaya (bisaya ako). Pero sila mismo mali mali ang English. Parang kinakahiya ang sariling vernacular. Yun, mga anak nila walang kalaro na mga kapitbabay kasi di marunong mag vernacular. Not against Solenn. Tama naman xa. Irita lang ako sa mga pinoy na english exclusively gusto nila sa mga anak nila.

      Delete
    4. 1:44 hi, can you please share why mali yung mami & dadi loves you? Pati yung iba mong in-example? I honestly want to know. Salamag in advanced. Charot! Salamat in advance!

      Delete
    5. 11:57 im not 1:44, Mommy and Daddy "love" you dapat. Dalawa kasi sila, kung isa lang, "loves" dapat.
      Yung ibang example naman, like yung "na-received"..ang "na" kasi sa tagalog, dinadagdag sa root word pag past tense...tanggap becomes natanggap. Ano ang ingles ng tanggap? Diba receive? Kaya dapat na-receive. Past tense na ang "na" so wag mo na ipast tense pa ang root words kahit pa taglish yan.

      Delete
    6. 7:44 - claps for you :-)

      Delete
  3. Subtle way of bragging.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Multiracial ang pamilya niya dzai. So wala kang pakialam.

      Delete
    2. @12:32 AM, nasaan ag bragging dun? Baka wala kang anak o maybe di mo afford na makaintindi ng ibang language kaya na confuse ka na kapag marunong ng ibang lenggwahe, braging agad.

      Delete
    3. how is it bragging when that's the truth. and even if not, shouldnt you be proud of being a polygot? inggit ka lang

      Delete
    4. Ano naman ang bragging dun, eh expected na maeexpose si Thylane sa iba ibang language kasi multilingual parents nya. Baka inggit ka lang kasi mas madami sila alam na language kesa sayo.

      Delete
    5. Girl need niya yan kase pano siya magcoconverse like example sa lolo at lola niya or mga tita niya sa Argentina? Pr sa France?

      Delete
    6. @12:32 Can you explain pano naging bragging yung gustong turuan ang anak ng language ng parents? Remember Nico’s local language is Spanish and Solenn’s local language is French. Pakilawakan mo ang world view mo hindi yung pang Pilipinas lang.

      Delete
    7. Patawa ka. Bragging? Hello ang tatay Argentinian, ang nanay halfie. Anong gusto mo english lang alam ng bata? Tagalog lang? Malamang dapt matutunan ng anak nila yung spanish at french.

      Delete
    8. Their child, their upbringing. And multilingual naman sila and it's good that they want their child to learn other languages as well.

      Delete
    9. @12:32 you're obviously just bitter.

      Delete
    10. Bragging sa ibang Pinoy na focus masyado sa English. Lol, dito sa Eu jusko tag 3 to 5 or more ang language ng karamihan.

      Delete
    11. Bragging? She answered a question. She’s half french and her husband is Argentinian. Kahit hindi nga siya sumagot obvious naman ang dahilan nakakatawa ka 12:32

      Delete
  4. May point naman ang parents. Gusto nila multilingual ang bata. Pabayaan natin sila.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hindi naman sa gusto lang siguro. Lahi din kasi nung bata so kelangan matutunan.

      Delete
  5. oh she had the best of both worlds. multilingual bebe.

    ReplyDelete
  6. She’ll regret this. I have a friend na nakikipag-usap sa anak niya ng korean and english. Already three and can’t say clear words. A friend of her suggested to try to speak just korean (because english is easy and can be learned in school..) and the son can finally speak.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yun din naisip ko. Baka late magsalita cos confused sa dami ng words na naririnig

      Delete
    2. True. Pero medyo malayo naman din kasi yung korean & english. Unlike english - filipino & filipino - spanish. Siguro okay pa pag ganon.

      Delete
    3. @12:33 AM Wag mong lahatin kung isa lang basis mo (friend mo). Dont think na ang regretful sayo is same kay Solen.

      Delete
    4. i think depende sa bata. she mentioned she is following what she read in MANY books

      Delete
    5. It’s very normal in a bilingual household. Kids will get over it. My kids didn’t really have clear conversation until year 5 or 6.

      Delete
    6. No she wont. As an educator here sa Canada that how it should be. Kung gusto nyo maging multilingual anak nyo ( she is doing great there(solen). We were doing the same thing sa children here, if for example they speak hindi or mandarin, we educators ang mag aadjust. At that age, according to research children can understand 100 languages and brain plasticity is high sa children kaya dapat bata pa lang kinakausap na ng language na gusto mo.

      Delete
    7. Nasasabi na nga ni Tili name ni Dahlia pati mga fruits. Wag ka magbase sa isang bata lang

      Delete
    8. Please do more research. The brain of a child is like a sponge. Whatever you teach will be absorbed at a young age. Mas mahirap pang turuan pagtanda na. Daming multilinguial children all over the world.

      Delete
    9. Wrong kids hear multilingual languages at home speaks late. Trust me I’m a teacher from a primary school too and kids from multilingual background can’t speak properly.

      Delete
    10. 2:41 teacher daw pero hindi marunong gumamit ng punctuation marks and subject-verb agreement? Your first sentence is confusing and wrong. paki-ayos muna yan ma'am/sir, before you comment on solenn's way of raising HER kid.

      Delete
    11. It’s normal na medyo ma delay sila but it’s only for a short time like months or even a year. But the long term benefits far outweigh this slight delay.

      Delete
    12. 2:41 korek. Anak ko ganyan din kaya 4 yrs old na nkapagsalita ksi iba iba salita namin

      Delete
    13. I know of a kid whose exposed to different dialects at home and at 4 years old can't speak well. Naka oagsalita lang ng maayos nung mga 6 years old.

      Delete
    14. May kakilala akong 4 y/o na pero hindi makapagsalita ng tagalog. Parehong Pinoy ang parents. Point is, iba2 ang development ng bata. Kahit Tagalog lang salita nyan, may mga pagkakataong 2 y/ older na sila hindi pa din nakakapagsalita. Hwag nyo lahatin. Jusme teacher pa man din naga explain.

      Delete
  7. Ang ganda neto! Gusto ko rin matuto ng ibang languages. Tayong mga Pilipino super focused sa English. May mga grammar nazi pa.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Duolingo, baks. J'etudie le français. Charrr. Baka Spanish or Korean ang i-next ko pero I still have a looong way to go...

      Delete
    2. Ako din, I love learning a new language.

      Delete
    3. I highly recommend this. I speak Spanish and tried French, German and Mandarin pero Spanish lang talaga ang natutunan ko ng malala.

      Delete
  8. babies are like sponge they can absorb anything so she'll probably grow up a polygot just like naeun in the return of superman

    ReplyDelete
  9. Tama lang din naman. Para lang din yan nung kabataan ko.. English, Tagalog and Bisaya (bec of my yaya). How I wish natuto din ako ibang dialects and languages.

    ReplyDelete
  10. ooopppps, just teach her one language at a time Solenn, lalaking baliko baliko magsalita yang anak mo.

    ReplyDelete
    Replies
    1. True. Friend ko na taga Switzerland bulol sa lahat ng lenguahe. Umamin siya na nalilito siya sa dami ng tinuro sa kanya growing up. In Switzerland, you learn German, French, and a bit of Italian. Tapos idagdag pa ang English and Tagalog naman sa bahay, then Bisaya pa si mommy.

      Delete
    2. Not really, kids can absorb language much faster than adults. Kung naging bali-baliko ang salita ng bata, it's because they probably have some speech or learning impediments. Mas maganda nga na mexpose sa maraming language ang mga bata eh

      Delete
    3. Ndi po totoo yan, depende sa bata yun. Dahil anak ko 3 languages ang alam. German, English at Tagalog.

      Delete
    4. Parang di naman kasi lumaki naman kami 2 languages and 1 dialect. Ok naman.haha So feeling ko same lang yun kay Thylane na learning 3-4 languages..

      Delete
    5. Bat mas marunong ka pa anak mo ba?

      Delete
  11. The pa-bida girl strikes again, wala naman talagang nagtatanong sayo

    ReplyDelete
    Replies
    1. check her ig. when explaining the "poverty porn" accusation, she mentioned "i love my country" so people attacked her again saying if she does, then why is tili only allowed to watch french and spanish. iba talaga pag hater lang at hindi informed ang mga opinyon 😛

      Delete
    2. Makahate lang e grabe ang galit mo lol

      Delete
  12. Bat ba mahilig sa sira sirang pantalon si girl? haha

    ReplyDelete
    Replies
    1. yun din una ko napansin. gusto ko sya bigyan bago pants.

      Delete
    2. Hahahaha natawa 'ko senyo ni 1:18, nginatngat siguro ng mga daga sa kanila.

      Delete
  13. Narcistic mom hahah

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wow. Narcissistic agad? She's half french her husband is spanish. So??

      Delete
    2. Her husband is Argentinian and he speaks Spanish.

      Delete
  14. What a cute baby!

    ReplyDelete
  15. Too early. For me, it will confuse her more. Let her learn english and tagalog first and when she's a little bit older pede na ibang langguage.

    ReplyDelete
    Replies
    1. For you? But it's not your child, so mind your own

      Delete
    2. I don't think so kasi tayo nga kaya ang two languages mula bata pa lang plus one dialect..

      Delete
    3. For you but hindi naman ikaw ang magulang.sila naman nakakakilala kay Tili. Hindi naman siguro sila shunga para di nila mapansin if mahirapan siya or hindi.

      Delete
    4. Kaya nga for me. Opinion ko.

      Delete
  16. Here i am still tryna learn french arabic japanese korean and spanish 🤣

    ReplyDelete
  17. Can someone professional attest to this? Kasi nabasa ko before na nagccause ng speech delay kapag exposed to different languages. Kasi i personally want my future baby to be fluent in english first, then filipino, kasi i had a hard time learning it and i envy my classmates who speaks fluently at a young age. Ngayon lang ako nasanay from watching too much american movies and series. My jowa naman isnt comfortable with english and prefers Filipino instead. So sabi ko sge Filipino na lang.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm not a professional, pero I know a kid who was born in the U.S. na nahirapan sa school dahil hindi makapag-converse ng mahusay in english with his classmates dahil tagalog and ilocano ang usapan sa bahay. Akala ng parents na porque't nasa U.S. naman sila and may mga english speakers naman sa paligid (like yung mga pinsan, and sa TV), na hindi mahihirapan sa school yung bata.

      Delete
    2. My son's pedia said one language at a time lang daw. I'm bisaya tapos my husband is American i talk to my son bisaya tagalog pag kami lang. 15 months na kahit mama wala pa rin so. Pedia suggest focus on one language lang muna for now. Baka daw kasi naconfuse yung bata kaya di parin makapagsalita until now. Dapat kasi at his age may few simple words na xa nasasabi kaso wala talaga

      Delete
    3. It's not the same for every one. Kids can learn languages much faster than adults, if they were having speech delays, it's not because they were exposed to different languages

      Delete
    4. I asked our Pediatrician about this and she said it was ok to speak both languages to my toddler. She didn't say anything about it causing speech delays. My niece is half White, half Pinoy and she can understand both English and Tagalog. She's only 3 by the way.

      Delete
    5. 12:56, Well, kung taga abroad ka or Alta ka. English is okay pero kung simpleng mamayan ka lang. Tagalog muna. Why? Two of my friends talks to their kids in English and they became really fluent at walang alam na tagalog. Pag dating sa school, nganga yung bata kasi walang gustong makipaglaro kasi hindi kayang makipag-converse in English yung classmates. It’s also important to note na kahit mga pinsan at kapitbahay hirap makipag-usap sa anak nila. So in a way isolating yung nangyari.

      Delete
    6. Depende sa bata I guess. Ang pamangkin ko one year sa logopedia dahil sa communicative difficulties. Nung nagstick kaming lahat sa iisang language saka siya gumaling. Natutunan makipagcommunicate

      Delete
    7. 1:26 Ganyan din nangyari sa anak ko. Multi-lingual din kasi kami s bahay noong nasa Asia pa kami; pag naguusap kami dati ng asawa ko ng English kasi hindi pa ako noon marunong sa German (his mother tongue). Tapos ako kinakausap ko pa noon ng English and Tagalog yung anak ko. Nahirapan din siya. Nagsuggest yung pedia ng anak ko na magfocus na lang muna sa isang language. Haha so tinanggal ko ung English. German and Tagalog na lang muna sa bahay dahil marunong naman na akong mag German. Pero sbi nga nla, her child, her rules. 😬😊

      Delete
    8. If you want your baby to be fluent in English, read to the child. Big help ang reading. Pero sana wag istop teaching your baby filipino. Kasi ang dami ko kilala na mga half puti half filipino na lumaki sa ibang bansa na nag regret kasi yung pinoy parent nila hindi tinuruan cla ng filipino. Pwd nmn mag salita ka ng filipino and english in one sentence para ma associate niya filipino and english word together. Yan ginawa ko sa baby ko. I just talk to her in bisaya AND english together. And read a loooot of books with her. She is now 8 and fluent in both bisaya and english. We live abroad and english ang language nila dito. Dito na cya pinanganak so kami lng talaga sa family and bisaya. Ayaw ko nmn na hindi ako mka express sa anak ko sa native language namin kaya pinagtyagaan ko talaga mag salita sa kanya in both bisaya and english together.

      Delete
    9. it really depends siguro sa bata. english, tagalog, and pangasinan naririnig ng anak ko araw araw. 15 mos old sya pero more than 10 words na ang nasasabi nya. nauutusan na din.

      Delete
  18. Parang ang gulo naman na iba't ibang language agad e ganyan pa kabata. Oh well kanya kanyang paandar Yan.

    ReplyDelete
    Replies
    1. my parents said i was exposed to english, filipino and spanish since i was a baby. now that im 28, im fluent in french, mandarin, english and spanish. also filipino but i stutter sometimes. i also know basic korean cos i love kdrama lol so i enrolled in a school.

      Delete
  19. I clearly remember may Spanish subject yung mga kapatid ko sa high school at college dati. Sana di tinanggal sa curriculum. Malaking edge talaga ngayon ang pagiging multilingual.I would have loved to learn Spanish.

    ReplyDelete
    Replies
    1. We had that too in highschool, Spanish & Mandarin naman. Kaso tinanggal na. Sayang. I know a lot of people na bumilis yung pag angat ng success because they are fluent in Mandarin.

      Delete
    2. Meron pa rin Spanish sa ibang schools sa college and unti-unti nilang binabalik sa high school. It's never too late, gurl. You can still learn Spanish, I started studying it seriously when I was 26, awa ng Dios fluent na 'ko.

      Delete
    3. Grabe in demand ang mga accountants ngaun na marunong mag spanish. I speak spanish kso hindi ako nag aral ng accounting. Hay sayang I took up nursing ksi eh hindi ko passion

      Delete
  20. Her baby her rule.

    ReplyDelete
    Replies
    1. True. Pero yung last paragraph niya kung magsalita expert. Haha!

      Delete
    2. Ano bang sabi niya di ba sabi niya nagbase siya sa nabasa niyang libro. Mali ata ng intindi lol

      Delete
    3. she posted it publicly, so she should be prepared for criticism.

      Delete
  21. Alam ko yung anak ni James Yap exposed din sa iba-ibang languages - Filipino, English, Italian and Bisaya. Sa mga nabasa kong articles, one parent should converse with the child using one language lang tapos the other parent, the other one. Basta parang dapat ma-associate ng bata ang 1 language with a specific person/s ganern, hindi halo-halo. Easier said than done sa family namin, though.

    ReplyDelete
  22. Yung pamangkin ko nung bata kung anu-ano dialect nadidinig nya kasi yung bayaw ko taga-Cagayan. Kami taga-Bulacan so Tagalog lang. Tapos English mga napapanood. Ayun naguluhan pamangkin ko. Lumaking utal. Ang tagal bago nakasalita ng deretso.

    ReplyDelete
  23. Very clever parent!

    Bata pa si thylane marami na agad alam na languages

    PINAMAGANDNG BABY SIYA NOW. ALSO SINA PEPE AND PILAR DIN, SMART KIDS ❤️

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes. Gandang ganda ako sa bata na yan!

      Same with pepe and pilar. Ilonggo dialect naman sila hehe. Halata smart kids sila. Very good parent sina Mar At Koring hehe

      Lab u Thylane

      Delete
  24. Hala sya OMG! I speak English, Deutsch and Bisaya with my babies. Sa mga expert dyan totoo ba na matagal makapagsalita ang baby kapag maraming language ang ginagamit o naririnig ng baby? 2 years old na ang baby ko at hindi pa nga sya makapagsalita. Isa pa nanunuod din ng Spanish, Russian at French ang anak ko ng mga cartoons sa tablet nya. Tulong mga kachismosa!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Make sure na limited lang ang screen time kasi too much can cause speech delay. Iba pa rin pag merong tao na nakakausap nila kasi mas dun sila matututo, may interaction, may query and response ganern.

      Delete
    2. Baks 1:50, wag ka mag-alala! Normal na normal yan! They are different, marami silang language na pinoprocess. Keep all the languages na may fluent speaker sa bahay. You will be amazed!

      Delete
    3. Totoo yan sis, not all kids can learn multiple languages ng sabay-sabay. Ganyan anak ko, tagalog kami ni papa dear, bisaya si step-mother but since nasa US kami English si junakis 😆

      Delete
    4. I dont think so. Try to watch Return of Superman sa korea. Multilingual yung bata dun. Korean salita nga tatay, nanay nya french at english , lola nya spanish. Magaling sya . Search mo Naeun Name nung bata

      Delete
    5. 7:40, i know the kid. But i think the parents sticks to English and Korea now. Do they still in other language?

      Delete
  25. Beautiful family. Tili is the prettiest amongst the showbiz babies

    ReplyDelete
  26. Tsk... kung ilang korean drama na napanood ko bakit hindi pa din ako matuto tuto ng korean?? Paturo naman cyst solenn.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Baby ka pa ba?

      Delete
    2. 1:58 mahihirapan ka talaga kasi kahit interpretation ang comprehension skills mo may problema. Sa baby lang applicable yon. Na mention naman niya, Hindi ka naman baby diba?

      Delete
    3. Ganun ba yun anon 2:24?

      Delete
    4. Duolingo baks or TTMIK talk to me in Korean..

      Delete
  27. nung nkita ko ung post nya na yan mejo napaisip aq na sa pilipinas kau tumatabo ng pera pero di.priority ang wikang pilipino wow.. pero nung nakita nahimasmasan ako na meron nmn pla sensible reason.

    ReplyDelete
  28. Merong baby and parenting show sa Korea na may ganito silang guest na multilingual ang ginagamit na language sa bahay. Kaso lumaking walang expression yung anak pag kinakausap. Akala ng mga audience may autism yung bata, pero nung chineck ng expert yung parenting style nila ang sabi nacoconfuse daw yung bata na paiba iba yung language, hindi na maintindihan. Hindi ko alam kung depende ito sa bata pero sana isa-isa lang muna, isang language to communicate at may times na ibang language pag lesson na.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This is normal for multilingual kids. Akala lang ng adults nalilito, but they are actually learning all languages. They develop language differently, but there is noting wrong with them. - mom of multilingual child

      Delete
    2. I think depende din ito sa bata. I've been watching korean show TROS, and a kid from the show can speak and understand 4 languages (English, German, Korean, Spanish) at the age of 2 or 3. Korean sya kinakausap ng dad nya and german, english ng mommy nya. Then spanish sa lola. Siguro same style ito ng ginagawa ni Solenn.

      Delete
    3. Meron din yung variety show na Return of Superman sa Korea. Yung isang bata doon can speak Korean, English, Spanish at French. Yung tatay korean, nanay nya ewan ko kung ano lahi pero multilingual din. Kaya yung bata magaling din magsalita.

      Delete
    4. 6:10 yes I also watch TROS. Search nyo si Naeun. -7:39

      Delete
  29. Feeling ko excuse lang niya yan. Hindi lang nila masyado bet ang Filipino dahil normal sa Pinoy na hindi proud sa sarili natin na language. Mga anak ng Millenials, may kaya man sa buhay or wala English speaking at hindi marunong magtagalog ang bata. But why? Marami naman na lumaki na tagalog sa bahay pero magaling naman mag English?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Feeling mo lang yun. Half-French yung nanay, Argentine ang tatay, bawal ba nila i-expose sa language nila all so their baby can master Filipino?

      At please madam, blamimg Millennials is so 2016. Ang Millennials po ay mga taong born 1981-1996. I am pretty sure may mga anak din ang Gen Xers (1965-1980) na mga inglisero't inglisera...probably because the educational shows that are available for kids now are American/British, and more private schools are using the English language.

      Delete
    2. mas malakas kase mka sosyal pagka frenfh & spanish at english lol (pero sa pinas humahakot ng salapi) ahhahahahha

      Delete
    3. argentenian asawa nya. malamang spanish speakers mga kalahi nya. paano pag napadpad sya sa country ng daddy nya eh alangan may bitbit syang interpreter.

      Delete
    4. I don't think so. Nico even tried (or is still) learning Tagalog. I think beneficial ito kasi ung mga ka-deal nya sa farm business ay Filipinos. His native tongue is spanish, Solenn's is french, their circle's is english. Understandable why tagalog is not the priority imho.

      Delete
  30. Yung nagsasabi na fluent sa multiple language, “ fluent” ba talaga? Haha. Kasi ako i live in US and can carry a conversational korean pero Tagalog pa rin ang fluency ko. I mean, yung iba kasi may ilang words lang na alam. They claim to speak the language na.

    Also, iba yung “understanding” a language and speaking it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. i've lived in the US for years too and am still not fluent in english. i know a few french and some spanish, but that's all about it. bahala sila, basta fluent ako sa tagalog lol

      Delete
  31. Bakit ang millennials ang mga anak nila English speaking at madalas hindi pa marunong magtagalog? Hindi ko gets. Filipino tayo at nakatira dito pero hindi marunong magtagalog.

    Solen’s case is different since she’s half foreigner and married to a foreigner as well.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Meron pa bang Batibot at Sineskwela ngayon? Puro Cocomelon at Peppa Pig ang available for kids. Of course they'll pick up the language.

      Delete
    2. Sosyal daw kse kapag englesera. Bakit nga ba ganyan tayong mga pinoy? Mga korean artist sumisikat na sa buong mundo hindi naman marurunong mag english. Bakit successful pa din sila?

      Delete
    3. sosyal daw pag spokening english? sinong nagsabi? lol kung ang english naman is i told you not to go to you go to look at, sosyal ba yon lolssss

      Delete
  32. I did the same with my kid. Focus on mother tongue: Tagalog and dad's language. He grew up in europe so ako lang kausap niya in Tagalog. No english siya in beginning, but moving to Philippines, english came naturally. Now he speaks 3 languages.

    ReplyDelete
  33. Diyusko ang mga netizens talaga, minsan may mapuna lang.

    ReplyDelete
  34. Case to case ‘to so mahirap mag generalize but personally, I believe the most sensible thing is 1-2 languages at a time with utmost preference for the native tongue (whatever it may be on your case). So kung Pilipino ka at may asawa kang foreigner na non-english speaking ‘yun munang dalawang languages na ‘yun. Example in my case, Tagalog and Korean muna. English later nalang ‘yan kapag nag school na. This is to ensure mastery on the native languages first kase to converse fluently with all relatives and also to preserve culture narin. Ang pangit lang kase talaga kung ‘yung bata mismo eh hindi sya fluent sa sarili n’yang native language. So ‘yun muna priority. Sa school na ‘yung English tapos kapag medyo of age na s’ya can start na other languages like Chinese, Japanese etc.

    ReplyDelete
  35. lol. may kilala ako, sa europe pinanganak ang mga anak. puti ang tatay. tinanong namin kung tinuturuan niya ng tagalog (maliliit pa yung 2 kids noon). sabi ng mataray na nanay - "eh bakit ko sila tuturuan ng tagalog, sinong kakausapin nila ng tagalog dito?!" lol. when the kids grew up, they regret not learning the filipino language. all because of their feelingerang ina na pinay na pinay naman ang itsura from head to toe lolsss

    ReplyDelete
    Replies
    1. DUH tama naman siya. useless ang tagalog outside pinas unlike spanish. ano naman ngayon kung mukhang pinoy yung nanay nya? anong koneksyon dun? e magtaka ka ung mga nasa pinas lang naman pero inglisera ung mga bata. kaloka

      Delete
    2. Tagalog kami sa bahay pero anak ko English not because he’s born and raised here sa California. nahihirapan syang i-process ang tagalog. Ang sinigang he say it sinigam. Bukid - pukid, biente - bentsing 😂

      Delete
    3. Kainis yung mga ganyan na nilo-look down ang Filipino language. Tapos gusto naman pala pag-artistahin ang mga anak. How will they relate to the masses kung panay English. Eh di nganga. Hahaha

      Delete
    4. 1144 you sound so bitter but may point ka nman at may point din ang nanay. Lol, iba iba nman kasi tayo ng paraan ng pagpapalaki ng anak gaya nga ni Solenn. Isa pa kung gusto tlaga ng mga bata to learn the language pwedeng pwede nman mag enrol. Ang iba nga dito tag 5 or 8 languages ang alam. Akala ko special na ako dati kasi I speak 4, including my mother tounge, hindi pala. 🤣

      Delete
    5. 2:10 -
      duh ka din. useful ang tagalog. may mga foreigners nga who make an effort to learn the filipino language, mas magaling pa sila sa yo lol. maraming filipinos outside the philippines. kahit nga sa kung saang sulok sulok ng mundo, may pinoy 'no. it helps if a kid is bilingual or multilingual. yung nanay mukhang pinay na nga feeling niya european siya - yun ang koneksyon lolsssss. bakit naman ako magtataka na inglisera mga bata sa pinas? matagal ko nang alam yon lols

      Delete
    6. 2:50 at least he is learning. cute nga ng tagalog nila, may twang. pakinggan mo english ng mga nasa pinas, trying hard lol

      Delete
    7. 701: indeed, 'no. meron nga nakarating lang ng US, hindi na daw marunong ng tagalog. nalimutan na. english nang english, mali naman lols. they look down on their roots. sila naman ang pinoy na pinoy sa itsura, isip at gawa lol!

      Delete
  36. nasa bata 'yon. may mga kids na smart talaga, they easily learn. may mga basta haha

    ReplyDelete
  37. I get it bec French sya and Spanish di hubby bet sa true lang daming pinoys who were born here lived here most of their lives and di nagfifilipino Bec wala Silang paki sa sariling salita nila. Mabuti pa mga Chinese Koreans Puti at Indians Natuto magtagalog maski pano. Gulat pa ba tayo na di umaangat ang Philippines. Self-hate.

    ReplyDelete
  38. In fernez, mainly Spanish ang baby since 50% Spanish, 25% Filipino, and 25% French siya so kung tutusan dapat Spanish ang main language niya. Pero since sa pilipinas siya lumalaki dapat alam niya ang filipino language first and foremost. Pero ang bongga kung magiging fluent siya in 4 languages!!

    ReplyDelete
  39. Ano bang standard niyo on when kids should speak? Baka you’re expecting too much. My kids started talking at almost 3 years old. Okay naman sila ngayon. And they were only exposed to one language. I don’t think being mutilingual can cause speech delays. As for Solenn, her child, her rules.

    ReplyDelete
  40. Yung sister ko nag-masterals sya before sa early childhood education. Noong nagkapamangkin kami in-advice nya sa kapatid namin na kung sa Pinas nya paaaralin ang junakis nya e mas maigi kung Filipino muna ang mas gamitin namin sa conversation sa bata para di daw sya mangamote at mahirapan sa Filipino. Sa school daw madali lang nya maga-grasp ang English gawa ng marami ang may gamit na nun dun. We did what she said and ngayon she is in 3rd grade and is good in Filipino at nakakapagsalita din sya fluently ng English. Naririnig nya din sa amin ang Ilocano so yun naman ang tinatry nya matutunan dahil gusto nya lang kami mas maintindihan pag nag-uusap na kami ng ganun.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yung baby ko nag watched lang ng Peppa sis. Ilocano ko knakausap, tagalog asawa ko. Una nya natutunan English (peppa's accent) at Tagalog, nakakaintindi ng Ilocano, pero nung nag school na sya at may subjct na Mother Tongue na Ilocano. Ayun kaya na magspeak din. Fluent sya sa tatlo pero madalas English at Tagalog sya. Consistency lang siguro talaga kada parent dapat steady na wika

      Delete
  41. I dont think itll be difficult for the kid because eventually, she will be able to converse in any of these language with someone who actually speaks them, inde yung tipong sa cartoons lang or anything.

    At yeah, ang daming mga mema. Thylane basically is multicultural

    ReplyDelete
    Replies
    1. Let’s wait and see. I haven’t even heard he call her parents. “Wow” lang ang alam. Lol.

      Delete
  42. I dont even understand bakit pinaguusapan pa kung dapat ba magtagalog ang bata sa pilipinas with both tagalog-speaking parents. Tindi ng colonial mentality. Puro may kaya lang ba kakausapin ng bata hanggang pagtanda? Ayaw niyo ba makipagusap at makisalamuha sila comfortably sa mga magtataho, magsasaka, driver, etc na hindi kailangan umefffort nila ate at kuya?

    ReplyDelete
  43. Kami sa bahay Tagalog pag nasa School siya Or out with her friends English. If may gathering as a family both English and Tagalog. Ganun ang Style namin. If she ASk Me in English I answer her back in Tagalog .. thats How I train my daughter. :) share ko lang

    ReplyDelete
  44. yung mga bata na natuto lang sa cartoons pero yung parents maka asta akala mo foreigner ang anak... nahihirapan daw sa school dahil english speaking... pero sila mismo bano sa english....hay naku

    ReplyDelete
  45. my two kids were both born in the abroad lol - one in the US, the other in europe. we have travelled the world and everywhere we go i talk to them in tagalog. minsan pag may sasabihin ako sa hubby na ayaw kong maintindihan nila, i say it in tagalog. ay josko, they would say, "mom, i understood that!" i regret talking to them in tagalog while they were growing up. but only because i cannot english well lolsss

    ReplyDelete
  46. Raising a child in a multilingual, multicultural environment is not easy. Yung iba inuna ang inggit bago ang logic. FYI, karamihan sa mga batang hindi lumaki sa Metro Manila, mayaman man o mahirap, simultaneously learn their native language, Tagalog and English.

    ReplyDelete