Ambient Masthead tags

Friday, March 4, 2016

Watch Yeng Constantino Sing 'Ikaw' in Mandarin

52 comments:

  1. Replies
    1. Galing naman.... Hala sige dalhin na yan sa Spratlys at iserenade mga Chinks dun para pag mga nakatulog na sila eh saka utusan mga Sirena Kasama si DARNA na bawiin ang ATIN!

      Delete
  2. I hope she pronounced it well. I use to study chinese mandarin pero sumuko ako. Ang gulo eh LOL. Go Yeng! Slay them with your love songs. Be our Ambassadress for Peace talks on the disputed seas.

    ReplyDelete
  3. Impressive for her to sing it in Mandarin. Her pronunciation is not that bad for a non-speaker. Good move din to try to penetrate the huge China market.

    ReplyDelete
  4. Her "zhe shi" is interesting with the Northern China accent 😊

    ReplyDelete
  5. HOY YENG. MALI MALI NAMAN PRONUNCIATION MO. INTSIK AKO, DI MOKO MALOLOKO

    ReplyDelete
    Replies
    1. Totoo, Chinese ka? Bakit intsik ang tawag mo sa sarili mo? Ang mga totoong Chinese, sinisikap na i-educate ang ibang tao na pangit ang term na 'instik'. Plus hindi niya kinanta yung song for the purpose of tricking you. The world doesn't revolve around you. Okay??

      Delete
  6. Ang oa talaga kumabta ni yeng. Sobra sobrang emosyon ang nilalagay kahit di naman kelangan

    ReplyDelete
    Replies
    1. To ANON 12:52AM, 12:53AM, 12:54AM, talo pa ni Yeng Nunal ang mga BROADWAY and WEST END theater actors. Haha!

      Walang sense kumanta kasi OVER sa acting.

      Delete
    2. multiple-account-basher SPOTTED ... baliw nireeeplyan sarili .. lols

      Delete
  7. Sa singers ngayon, si yeng ang pinakaayaw ko. Ang OA kumanta eh.

    ReplyDelete
  8. As usual, the overly dramatic singer sings a regular song in an overly dramatic way.

    ReplyDelete
  9. My chinese friend listened to the song and said she pronounced most words wrongly daw...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Baka korean naman yang friend mo?!! Hahaha

      Delete
    2. Wrongly talaga? Ah okay.

      Delete
    3. Malamang eh di naman sya chinese noh..nu gusto mo fluent, edi sana si cynthia luster na lang pakantahin mo ng ikaw

      Delete
    4. Baka SIPAIN pa yan ni Cynthia Luster!

      Delete
    5. On the contrary, my Chinese friend said her pronunciation was fine. Just fyi, may accents din ang Chinese.

      Delete
    6. Bwahahahaha 2:04

      Delete
    7. She did fine for a non-speaker. Medyo weird lang yung ibang parts but generally, ok sya. 12:54, tell your friend na wag masyadong critical kasi baka yung English or Tagalog nya e malabo pa sa malabo!

      Delete
  10. Trying hard naman magpaka-chinese nitong babaeng to. Very wrong naman ang pagbigkas sa ibang words

    ReplyDelete
  11. Nandiri naman ako sa video, pinipilit umiyak o lumuha, wala namang lumalabas

    ReplyDelete
  12. May nunal ang nose niya?

    ReplyDelete
  13. Nasaan ang luha yeng? Lol. Overacting pa more lol

    ReplyDelete
  14. Juslo. Trying hard lumuha, wala namang tumutulo

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bakit umiiyak ba sya? Bakit naman sya iiyak .kaloka hahaha

      Delete
    2. Pinipilit nga niyang umiyak, wala namang lihang tutulo. magbasa ka nang maayos, boba! At panoorin mo uli ang video!

      Delete
  15. Kelangan bang umiyak sa music video yeng at pinipilit mong lumuha?

    ReplyDelete
  16. How to sing like yeng
    1. Close eyes often
    2. Pretend na naiiyak
    Congrats! Kuha mo na pano kumanta like yeng

    ReplyDelete
  17. Ang OA ng pagkakanta ha. Di naman kelangan magpretend na emosyonal. Ayan tuloy mali pronunciation ng ibang words

    ReplyDelete
  18. Magpakulay ka na lang ng buhok, yeng!

    ReplyDelete
  19. Ano title nito, myaw myaw? Law law? O ngaw ngaw? D kasi effective ngaw ngaw ni yeng, waley tears.

    ReplyDelete
  20. Mahirap talaga i pronounce ang words especially if you don't have any background in chinese. She tried her best.

    ReplyDelete
  21. puro "meow" at "lawlaw" narinig ko

    ReplyDelete
  22. Cute. Bakit kaya may Mandarin version

    ReplyDelete
  23. She did her best and thats a good start. Kung ang mga puti kumkanta ng tagalog songs, kahit ang sama ng accent, tuwang tuwa kayo. Pero pag ang Pinoy kumakanta ng ibang language ang taas ng expectations.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Correct. It was a good try for Yeng.

      Delete
  24. I don't know if she is pronouncing the words right,but for me, her face should express happiness instead of sadness because she is describing the man who is making her happy.

    ReplyDelete
  25. sabi ng mandarin ofcmate ko, if walang subtitle 50% lang daw tama.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mandarin office mate? Lol.

      Delete
    2. My husband understood the song even without the subtitles, and he's Chinese. If you listen to it knowing fully well na non-native ang kumakanta, this is not bad. Siempre hindi perfect pero what do you expect kay Yeng nga ngayon lang ata nag-Mandarin.

      Delete
  26. Bakit ganun? Ibang language na nga pero napakirot pa rin ang puso ko!

    ReplyDelete
  27. Weird sya kumanta in chinese. Di sya marunong magpronounce ng words. Sana man lang may nagcoach sa kanya na kumanta ng maayos.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Obvious naman na may coach na sya. This is a full song and four tones of Mandarin is tough (alam mo naman siguro yun). Yung"shi" nya, native na native nga e though may mga mali rin talaga throughout the song.

      Delete
  28. Mali yung translate sa word na ikaw sa chorus! Yes nga na I kao ang pronounciation nun sa mandarin but ang meaning nun is rely. Hindi tuloy alam kung sino yung tinutukoy sa song.Dapat english na lang "you" or "its you"!

    ReplyDelete
  29. meow meow lang pala tapos itono mo sa ikaw o bonggels na!

    ReplyDelete

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...